CLICK4HP Archives

Health Promotion on the Internet

CLICK4HP@YORKU.CA

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Courtemanche, Jocelyne" <[log in to unmask]>
Reply To:
Health Promotion on the Internet <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 8 Nov 2005 16:57:27 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (64 lines)
This is the term I am most familiar with: groupe de discussion.

Jocelyne Courtemanche

Research and Education Unit-Unité de l'éducation et la recherche
Ottawa Public Health-Santé publique Ottawa
Tel/Tél: (613) 580-6744, ext. 26267
Toll free: 1-888-426-8885

Protecting You. Promoting a Healthy City.
Votre santé, votre ville, ensemble on s'en occupe. 


-----Original Message-----
From: Health Promotion on the Internet [mailto:[log in to unmask]]On
Behalf Of Robyn Kalda
Sent: November 8, 2005 4:54 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [CLICK4HP] French translation for Focus Group


Hi Diane,

http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html - "Le grand dictionnaire terminologique" (and a very useful resource) says "groupe de discussion" (n. m.) in most contexts listed.  

Robyn Kalda
Health Promotion Information Specialist
OPC Health Promotion Resource Centre
(416) 408-2249 x226
[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>  

Mark your calendars for OPC's 20th Anniversary conference - Moving Upstream Together, Feb 21-22 2006.  Visit http://www.opc.on.ca <http://www.opc.on.ca> 

Marquez vos calendriers pour la conférence célébrant le 20e anniversaire du COIP - Agir en amont ensemble, le 21 et 22 février 2006, visitez http://www.opc.on.ca <http://www.opc.on.ca>   



> -----Original Message-----
> From: Health Promotion on the Internet [mailto:[log in to unmask]]On
> Behalf Of Diane Buhler
> Sent: November 8, 2005 4:40 PM
> To: [log in to unmask]
> Subject: [CLICK4HP] French translation for Focus Group
> 
> 
> Does anyone have a good way of expressing the term "focus group" in
> French?
> 
> Thanks,
> 
> Diane Buhler
> Parent Action on Drugs
> 
> Send the following text: unsubscribe click4hp to: 
> [log in to unmask] if you wish to unsubscribe. Go to 
> http://listserv.yorku.ca/archives/click4hp.html to view 
> CLICK4HP archives or manage your subscription (you will have 
> to create a password).
> 

Send the following text: unsubscribe click4hp to: [log in to unmask] if you wish to unsubscribe. Go to http://listserv.yorku.ca/archives/click4hp.html to view CLICK4HP archives or manage your subscription (you will have to create a password).

Send the following text: unsubscribe click4hp to: [log in to unmask] if you wish to unsubscribe. Go to http://listserv.yorku.ca/archives/click4hp.html to view CLICK4HP archives or manage your subscription (you will have to create a password).

ATOM RSS1 RSS2