*** Chère Barb,
On espère, attendu le fort contenu bilingue de cette aventure, que sur le
site web les descriptions de poste seront aussi disponibles en français !!!
C'est vrai que les messages étaient longs mais c'était mieux dans le texte
que s'ils avaiant été en fichier attaché et, attendu, l'état du marché du
travail, bien des gens accepteront de lire un long message qui risque de
leur procurer un emploi (en comparaison avec d'autres longs messages...).
Alors sans rancune, dans l'autre langue officielle... Michel O'Neill. ***
>First of all, my apologies! Alison quickly reminded me that I should not
>have sent such a long message but rather sent the postings in smaller
>messages. While I have been a quiet participant on this list serve for
>quite some time, I'm not familiar with the posting protocols. In the
>future I will pay more attention!
>
>For those of you who could not access my original message, we are
>postings for 13 different positions in a Health Promotion Information
>Centre. The postings will soon be accessible (within the next day or so)
>via our web site http://www.opc.on.ca/
>
>Again, please accept my apologies
>
>Barb Willet
Une tres bonne journee.
Michel O'Neill, Ph.D.
**************************************************************************
Professeur titulaire et Codirecteur, Groupe de recherche et d'intervention
en promotion de la sante (GRIPSUL), Faculte des Sciences infirmieres,
4108-J Pavillon Comtois, Universite Laval, Quebec, Qc, Canada, G1K 7P4.
tel: +1-(418)-656-2131 #7431; telecopieur: +1-(418)-656-7747
Courrier electronique: [log in to unmask]
Codirecteur, Centre quebecois collaborateur de l'OMS pour le developpement
de villes et villages en sante / Quebec WHO Collaborating Center for the
development of healthy cities and towns,
2400 D'estimauville, Beauport, Qc, Canada, G1E 7G9.
tel: +1-(418)-666-7000 #461; telecopieur: +1-(418)-666-2776
Courrier electronique:[log in to unmask]
**************************************************************************
|