I'd like to add one point in favor of the new edition of the The Portable Mark Twain. In the comparison chart of the contents of the old and new editions Barbara Schmidt appended to the web version of her review, different sources are listed for "To the Person Sitting in Darkness." DeVoto got the text from Europe and Elsewhere (1923), and Quirk went back to the original publication in the North American Review (Feb. 1901). Like Quirk's rejection of the bowdlerized texts of The Mysterious Stranger and "The United States of Lyncherdom," that is a significant choice. Even though it was published in full in 1901, Paine censored "To the Person Sitting in Darkness" before including it in Europe and Elsewhere. He removed a passage of about 145 words with Twain's suggestion that the U.S. army adopt khaki for its uniforms -- "yellow stuff such as quarantine flags are made of, and which are hoisted to warn the healthy away from unclean disease and repulsive death." In "The Politics of Publishing: A Note on the Bowdlerization of Mark Twain" (Markham Review, Fall 1977), William Andrews suggested that Paine removed that section in deference to the army after World War I. For quite a long time, Paine's censored version of "To the Person Sitting in Darkness" was the primary, if not the only, version of the essay available in book form. Besides DeVoto's edition of The Portable Mark Twain, it was included in Janet Smith's Mark Twain on the Damned Human Race (1962); Charles Neider's The Complete Essays of Mark Twain (1963); Maxwell Geismar's Mark Twain and the Three R's: Race, Religion, Revolution, and Related Matters (1973); and probably in many other anthologies drawn from Paine's editions of Twain's works. It's good to see the full, uncensored text used in the new edition of The Portable Mark Twain. Jim Zwick