It is, of course, James Ahiakpor's prerogative to decide in which   
language(s) he wishes to read economics but it is also up to   
Nicholas Theocarakis to decide whether or not to provide a   
translation of a piece written, as Anthony Waterman rightly points   
out, in the dominant language of that time. Never mind, moreover,   
that  translation is an art (and a time-consuming one, for that) in   
which few excel to the point that both the intellectual and emotive   
contents are properly conveyed.  
  
Jesse Vorst