It is, of course, James Ahiakpor's prerogative to decide in which language(s) he wishes to read economics but it is also up to Nicholas Theocarakis to decide whether or not to provide a translation of a piece written, as Anthony Waterman rightly points out, in the dominant language of that time. Never mind, moreover, that translation is an art (and a time-consuming one, for that) in which few excel to the point that both the intellectual and emotive contents are properly conveyed. Jesse Vorst