I thought "Euge" was a typo and I'm guessing others on this list might not get the subtle reference which Nicholas shared with me:
EUGE! BELLE! DEAR MR. SMITH—I am much pleased with your performance, and the perusal of it has taken me from a state of great anxiety. It was a work of so much expectation, by yourself, by your friends, and by the public, that I trembled for its appearance, but am now much relieved.
Hume to Adam Smith EDINBURGH, 1st April 1776.On the Wealth of Nations
And in further correspondence he explained that "euge" is Greek, "eu" is well and "ge" for emphasis (fingers crossed that Greek characters make it through):.
εὖγε or εὖ γε , Adv.
A.well, rightly, in replies confirming or approving what has been said: as σοὶ γὰρ χαρίζομαι. Answ. “εὖγε σὺ ποιῶν” Pl. R.351c; “εὖγ᾽, εὖγε ποιήσαντες” Ar.Pax285; “εὖγε, εὖγε, ὦ κύνες, ἕπεσθε” X.Cyn.6.19: iron., “εὖ γοῦν θίγοις ἂν χερνίβων” E.Or.1602; “εὖγε μέντἂν διετέθην” Ar.Av.1692.
2. without a Verb, good! well said! well done! Pl.Grg.494c, al.; doubled “εὖγ᾽, εὖγε” Ar.Eq.470; εὖγ᾽, “εὖγε, νὴ Δἴ, εὖγε” Id.Ec.213; “εὖγ᾽, ὅτι ἐπείσθης” Id.Nu.866: c. gen., “εὖγε τῆς προαιρέσεως” Luc.Vit.Auct.8.
You may now move about the cabin . . .
Humberto Barreto