Ted - I agree, you would think Justin Kaplan would know better. My dog-eared Penguin copy happens to be my favorite, however, mainly because I love Dan Beard's illustrations. I was curious, though, so I did a little research for us: According to the Library of Congress catalogue, Penguin is the only edition that uses this 'revised' title, except some 'Selections' anthologies, specifically Octopus Books and Longmeadow Press. There, they seem to delight in using "at." Also, someone named Tim J. Kelly of Denver's Pioneer Drama Club adapted the book for a children's play in 1983, changing the title as Penguin did. Interestingly enough, however, the trend goes even farther back to around the time of CY's original publication. When Harper's magazine reviewed the book in 1890, the article was called "A Connecticut Yankee at the Court of King Arthur." (Harper's, vol. 80, no. 476, p. 319-322.) It is interesting to compare the two titles, from an Old World/New World standpoint, and also from a physical stance. "In" seems to be an Americanism; "at" court is more proper for Brits, and they should know. I wonder if Twain chose his preposition purposefully here... What do you think? Beth