Subject: | |
From: | |
Date: | Sat Dec 30 08:22:13 2006 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
James C.W. Ahiakpor wrote:
> In an effort to rescue some useful meaning from Keynes's famous quip "In
> the long run we are all dead," Nicholas J. Theocarakis first posts a text
> in French which I would not trouble myself to try and read or understand.
> It's been a rather long time since I took lessons in reading French. (Why
> wouldn't he translate the text, anyhow?)
With the utmost deference to Ahiakpor, whose other communications I often
enjoy, I should like to suggest that a reading knowledge of French is
necessary for useful scholarship in the history of economic thought. The
great majority of important texts in the history of our discipline between
c. 1620 - c. 1800 were written in French. This is because France in the 17th
and 18th CC was like Britain in the 19th C, and the USA in the 20th C: the
richest and most powerful nation in the world, attracting scientists,
artists, scholars etc from many other countries, and at the centre of
philosophical and scientific culture. In the 18th C everyone had to know
French just as today everybody has to know English. (As late as the 1820s
J.B. Say corresponded with his English fellow-economists in French.)
Theocarakis, I assume, paid us the courtesy of treating us like serious
students of HET, and did not wish to insult us by translating a very
straightforward passage from a well-known source.
Anthony Waterman
|
|
|