Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Sat, 13 Jul 2019 13:16:48 +0000 |
Content-Type: |
text/plain; charset=UTF-8 |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
I am fearlessly reading the stupendous "Mark Twain Day By Day," and in volume 2 of the digital edition, I note that it contains the assemblage of letters ("isterine") in multiple (6) places. My hunch is that this is a global search-and-replace gone wrong, but I haven't figured out just yet what the replaced word or fraction of a word originally was.
Here are the occasions where it occurs:
0) saving it up, & isterine it, & making it last as long as possible
1) and I were isterine up and down the library
2) Finally he said to Mamma in an isterine tone,
3) recounted the isterine stories which each Knight
4) He was such a isterine speaker
5) Mch 16 Bottle isterine 1.00 Mch 17 Flax Seed .35 tot 1.35
Does anybody know what I should replace (in my mind) when I come across "isterine"? "Punch, Brother, Punch with Care" does not quite seem to fit...
- B. Clay Shannon
|
|
|