Subject: | |
From: | |
Date: | Fri Mar 31 17:18:36 2006 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
----------------- HES POSTING -----------------
Yes, even some history graduate programs have done that. But why do US
economists (or economic historians) take math as if it replaced German or
Russian or Japanese (or even French), whereas German or Russian or Japanese
(or French) economists are able to learn it as well as human languages
other than their own? Besides, I can testify that translations often do not
capture a text's meaning. Curves and functions can get each other quite
right. Human languages usually do, but when they don't, translation misses
something, often key. Menger or Wieser or Schumpeter in German is not the
same in English. Probably anyone in any country now can do current
economics knowing only English and math. But can anyone do the history of
economic thought knowing only English and math? And I ask again, why the
assumption that this is only a problem for "students"? What about their
professors?
John Womack
------------ FOOTER TO HES POSTING ------------
For information, send the message "info HES" to [log in to unmask]
|
|
|