Just as a matter of curiosity, is there a translation of the
illustration in chapter 54 of Roughing It? I had assumed that it
represented a laundry tag. Mark notes that many Chinese, in Virginia
City, were employed in the laundry business and always attached a tag or
bill to cleaned clothing.
I asked a friend, from mainland China, but she was unable to provide a
clear translation. She did think that it probably represented or was
possibly found as part of a shrine. Mark also spend some time in this
chapter discussing how the Chinese deal with their dead.
--
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of
in your philosophy.
http://bscottholmes.com