SHOE Archives

Societies for the History of Economics

SHOE@YORKU.CA

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show HTML Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Deniz T. Kilincoglu" <[log in to unmask]>
Reply To:
Societies for the History of Economics <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 17 Jun 2015 08:56:31 +0300
Content-Type:
multipart/alternative
Parts/Attachments:
text/plain (2348 bytes) , text/html (8 kB)
Dear Richard and Alain,
Thank you very much for your responses. These are all very useful and 
interesting.
It really seems that Say played a central role in the increasing usage 
of "science de la richesse" as a synonym of political economy--and as 
you've pointed out, not everybody was happy with this.
Thanks again.
Best,
Deniz


Deniz T. Kilincoglu, PhD

Economics Program
Middle East Technical University
Northern Cyprus Campus, T-141
Kalkanlı, Güzelyurt, KKTC
via Mersin 10, Turkey
Telephone: +90 392 661 3017

Just published: */Economics and Capitalism in the Ottoman Empire 
<http://www.routledge.com/books/details/9781138854062/>/*, Routledge, 2015.



On 6/16/2015 3:07 PM, Van Den Berg, Richard wrote:
>
> Dear Deniz,
>
> Your query made me think of Dupont de Nemours’s criticism of Say’s 
> Traite as presenting political economy as merely /la science des 
> richesses/. See:
>
> https://fr.wikisource.org/wiki/M%C3%A9langes_et_correspondance_d%E2%80%99%C3%A9conomie_politique/Correspondance_avec_Dupont_de_Nemours
>
> Perhaps it is of interest to you.
>
> Kind regards
>
> Richard van den Berg
>
> *From:*Societies for the History of Economics [mailto:[log in to unmask]] 
> *On Behalf Of *Deniz T. Kilincoglu
> *Sent:* 16 June 2015 08:59
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* [SHOE] "the science of wealth (of nations)"
>
> Dear colleagues,
> I'm trying to trace the source of translating "economics" as "the 
> science of wealth" (and sometimes "the science of the wealth of 
> nations") in late nineteenth-century Ottoman-Turkish.
> Ottoman economists most probably rendered it from French ("la science 
> de la richesse"), from popular sources preceding the 1860s.
> I could find expressions like "l'économie politique est la science de 
> la richesse" in many economic texts from the era, but I'm trying to 
> understand how common it was to use "la science de la richesse" 
> instead of or interchangeably with "l’économie politique" referring to 
> the discipline itself.
> Many thanks in advance for your responses.
> Best,
> Deniz
>
>
> -- 
> Deniz T. Kilincoglu, PhD
>   
> Economics Program
> Middle East Technical University
> Northern Cyprus Campus, T-141
> Kalkanlı, Güzelyurt, KKTC
> via Mersin 10, Turkey
> Telephone: +90 392 661 3017
>   
>
> Just published: */Economics and Capitalism in the Ottoman Empire 
> <http://www.routledge.com/books/details/9781138854062/>/*, Routledge, 
> 2015.
>



ATOM RSS1 RSS2