Interesting! Obviously there is "Mark Twain and the Russians: a literary
exchange" to look at (Charles Neider's Cold War -era correspondence on
the topic, published in 1960).
Were the early Russian (pro-Soviet) editions you mention *authorized* --
under SLC's copyright -- or not ( = pirated) ? Simply out of curiosity.
From: Mark Twain Forum [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of brent
Sent: Monday, August 02, 2010 1:15 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Mark Twain in Russia (His Works)
I know I've been pretty quiet since the Centennial but with the
Twain/Tolstoy Symposium quickly approaching I have the Twain hat back
Right now I'm in the process of transcribing information about the
Russia had in Mark Twain's works. The first round of information has
posted at the blog w/ photos of some Russia Twain books too!
Here's a sample:
"Mark Twain is one of the best known and most popular foreign authors in
Soviet Union. His productions were first introduced to Russian readers
the early 1870's. Mark Twain's story, "The Celebrated Jumping Frog of
Calaveras County" was translated into the Russian language in 1872, and
Gilded Age? immediately after its publication in America; it was printed
"Otechestvenniye Zapiski," a progressive Russian magazine headed by the
great Russian poet Nekrasov and by the illustrious satirist
Saltykov-Shchedrin. The first collection of Mark Twain's productions was
published in Russia, in 11 volumes, in 1890. The second edition of Mark
Twain?s works was published in the year of Mark Twain's death, and a
complete collection in 28 volumes appeared in 1911."